Ya
sabéis que si por mis alumnos fuera, la hora semanal que
tienen de Español consistiría en traducir canciones de
Violetta (que algunas de ellas ya no es que atenten al buen gusto,
sino al gusto a secas) discutir sobre si Messi lanza o deja de lanzar
bien penaltis o formularme preguntas relativas a mi estado civil o al
tono de mi esmalte de uñas. Vamos, temas candentes, de rabiosa
actualidad para la población francesa de 6 a 11 años y
no pronunciar endemoniados vocablos plagados de jotas y erres, o, ni
qué decir tiene, aprender la diferencia entre Ser o Estar.
Y
es que a un niño de 6 años se la trae bastante al
fresco escribir, leer o hablar mi lengua nativa. Ese niño
quiere pintar, cantar, reírse,
comprobar la elasticidad de la trenza de su compañera de
pupitre o la teoría de la gravedad con cualquier objeto que se
le antoje. Y oye, salvo en los dos últimos, el chaval tiene razón. Le quedan por
delante mínimo 10 años de deberes, exámenes,
chorradas que memorizar y otras no tantas que asimilar. ¿Por
qué va a llegar ahora una humilde servidora a cambiarle los
esquemas y pedirle que coja el lápiz y una mediante una flecha
un dibujo de un Barco a una letra B? Lo único que van a querer
es unir con una flecha imaginaria a la profe de español con la
puerta de la clase. Y de la escuela. Y de Francia.
Si
algo, a un alumno menor de 8 años, no le hace reír, no le
divierte, directamente no le interesa y si no le interesa, no lo
aprende.
Y
aunque algunos no lo creáis, la gramática o la
fonética, también tienen derecho a molar.
¡Reivindiquemos el derecho de la ortografía a ser
diverBUENO, INTENTEMÓSLO!
A Brit se le quedó esta cara mientras se lo explicaban en el insti.
Seamos
honestos. Tú, no-hispano, eras feliz con el
verbo Être. O el To be. O el Essere. O el Shi, que no es
Mariano Rajoy afirmando, es 是,
Ser en chino. Y
de repente aparece una tía para decirte que a nosotros nos daban dos y
que ya puedes estar poniéndose las pilas si no quieres decir que
eres mala persona en lugar de decir que estás enfermo. Pues hombre, no. Es traumático cuanto menos. Conozco casos
de alumnos huyendo de academias sin mirar atrás, dejando a sus
espaldas una fotocopia con dos columnas
diferenciadoras, una actividad de rellenar huecos y una profesora con
la tiza en la mano. Vale, no es cierto. Pero ganas a más de
uno no le han faltado seguro.
Y es que la lengua de Cervantes, todo lo que tiene de bonita e interesante, también lo tiene de enrevesada, especialmente para los tiernos cerebritos de mis alumnos de 6 a 11 años.
Hete aquí algunas ideas para, como ya os adelanta el título de la clase, intentar que el español mole (un poquito más):
Cómo
hacer que mole… ENTENDER LA DIFERENCIA ENTRE SER Y ESTAR
Vamos
a empezar por aquí, ya que he abierto el melón. Me he
lanzado a comenzar a explicarles cuándo utilizamos Ser en la
mayoría de los casos y cuándo Estar a través de
esta manualidad de Art Attack. Sí, el programa de Jordi, del
Cabezón y del Manitas con el que yo me bebía el
cola-cao de los sábados hace 15 años. Sólo hay que darle el toque ELE.
Qué
Gramática:
Uso de los verbos copulativos Ser y Estar. 1ª persona del
singular.
Vocabulario
(en este caso facilitado por mí): adjetivos calificativos
(cualidades, rasgos, propiedades de sí mismos).
Quién
Alumnos
con nivel A2 o que ya conozcan el español de cursos
anteriores. En mi caso, de 4º de primaria en adelante (+8
años).
Cómo
Aquí la tenéis
explicada por los señores de Disney, que se les da bastante mejor que a mi.
Por
qué?
El
hecho de escribir el verbo SER en la rueda fija es una manera muy
visual de comprender que lo utilizamos cuando una característica
no varía, que permanentemente está ahí. La
rueda móvil, para el verbo ESTAR, implica cambio,
variación. Es decir, el niño dibujado SIEMPRE ES
RUBIO, pero un día PUEDE ESTAR CONTENTO y otro enfadado.
Dibujarse
y escribir sobre sí mismo siempre es un valor añadido.
Les motiva ser el protagonista de la actividad y que esta esté centrada en sus intereses. Las equipaciones del PSG y
las imitaciones de Violetta están aseguradas.
Briconsejo
En
la próxima entrada (estoy esperando a realizarla con todas
las clases), os explicaré truquis para conseguir que salgan
lo mejor y más rápido posible las ruedas. Yo
utilizo una plantilla con los tres círculos (el mayor, el
pequeño y la ventanita).
A partir de la semana que viene, en Facebook, Instagram o Pinterest encontraréis diversos ejemplos by los alumnos.
Cómo
hacer que mole… PRONUNCIAR CES, JOTAS Y ERRES
O
cómo hacer que un niño de 6 años no parezca que
blasfema en arameo al pronunciar “JIRAFA” o simplemente no te
mande a freír espárragos con la mirada cuando le pides
que lo diga en voz alta.
Qué
Fonética:
pronunciación de los fonemas más dificultosos para
franceses.
Expresión
oral: hablar en clase ante tus compañeros.
Introducción
a la 1ª persona del verbo Ser y a los géneros
(gato/gata).
Vocabulario:
animales y los sonidos de los animales (miau, croac...)
Cultura:
el Carnaval.
Quién
Con
los más peques (1º y 2º de Primaria).
Cómo
Con
un pequeño teatrillo,
muy a su pesar de los alumnos más vergonzosos.
Realizamos
unas caretas (me hubiese encantado que fuesen de goma eva, pero
el presupuesto sólo daba para fotocopiar unas plantillas
encontradas en Google) en este caso, de animales. Y no unos
animales cualesquiera, no. Me encargué de que sus nombres
contuviesen fonemas como la J de Jirafa, la G de Gato (nuestras
gés son sus erres), la C/Z de Cebra, la GR de Tigre, la R
simple como Mariposa o la RR de Rana.
Por
qué?
Porque
si no, no hay manera de que hablen en público en español
y mucho menos palabras tan duras de pronunciar para ellos. El
hecho de irse a sus casas con una careta hizo que recibieran mis
peticiones con más entusiasmo y todos y cada uno dijeron a
sus compañeros frases como YO SOY UN GATO... miauuuu!que sin la careta las hubiese pronunciado Peter.
Yo
las imprimí en cartulinas. Ellos sólo las
colorearon y cuando terminaron, les grapé en cada extremo
una goma elástica.
Se
me pasó por la cabeza realizarlas con platos de cartón
(como estas que tengo preparadas para cuando hablemos de Arte)
recortando el centro, decorando con detalles alrededor y con el muy español método de añadir un palo.
Pero era más costoso y me consta que los niños
querían irse con ella puesta (y no me equivoqué).
Ni
puñetera idea de qué sonido hace la mariposa. Lo
sometí a debate y ganó flop, flop, flop
por el batir de las alas.
Es
interesante ver cómo depende de cada país los
sonidos de los animales cambian. Para ellos el Gallo no hace
kikirikí,
sino cocoricó.
O el Perro, que no hace guau
sino ouah (ua), tipo Chimo Bayo.
Con
una foto de sus caras en blanco y negro, yo canto
loscolores
en español (les tengo prohibidísimo que lo
traduzcan, aka: c'est
quoi “amagiyo”? Jaune?)
y ellos deben, o bien dibujar, o bien colorear algo de la foto en
ese color. Los dientes, una legaña, una corona, las cejas...
Para
trabajar las partesdelacara
con 4º de Primaria, mezclé las imágenes y
repartí las de otro compañero. Yo dictaba las
partes de la cara y ellos coloreaban o dibujaban (podían añadir gafas, pendientes, otro tipo de pelo...) a su gusto.
Luego nos reíamos un rato de sus
ocurrencias.
Por
qué?
Porque
siempre es más divertido
escuchar y aprender que le nez
es la nariz con la
tuya o la de tu mejor amigo de clase que no con un dibujo en un
libro de texto. Y si le dibujas un grano o un moco y te partes de
risa, pues mejor, oye.
Briconsejo
Si
son fotos de carnet, mejor.
Animadles
a que hagan el tonto (al principio todo eran maquillajes y cosas
súper cuquis) : zombis, cambios de look a peor, etc.
Cuando comentéis los resultados será más
divertido y podréis repasar el vocabulario entre risas
aseguradas (Ej: ¿De qué color son ahora
los labios de Luca?)
Cómo
hacer que mole... LA LECTO-ESCRITURA
Qué
Repaso
del orden alfabético para los más peques.
Ortografía.
Vocabulario.
Quién
A
partir de 2º o 3º de Primaria. O con cualquier nivel
A1/A2 donde busquemos reforzar la ortografía.
Cómo
Como
si no tuviese ya pocas ideas en la lista de espera, voy y
descubro el blog de esta PT tan estupenda que se llama Eva Macho.
Husmeando en su página conocí la idea del
libro-móvil.
La
genial, fantástica y hacendosa de Eva os lo deja aquí ya
preparadico para que imprimáis, encuadernéis y
recortéis. Os aconsejo que lo hagáis en cartulinas
blancas, ya que yo lo hice en papel de 100 gr y se me enroscan
las pestañas :( .
Por
qué?
Es
una una actividad que trabaja la lecto-escritura de una manera más
entretenida que no el hecho de leer en un libro o pizarra y
escribir en un cuaderno.
El
niño puede participar elaborándola, facilitándole
la pestaña en blanco con la palabra y realizando él
mismo la ilustración.
Briconsejo
A
modo de chuleta, he escrito detrás de las imágenes
la palabra (o palabras) a la que corresponde, en caso de que se
queden en blanco o para los niveles más iniciales que no
conocen mucho léxico aún.
En
este caso, hay 8 pestañas, 7 de ellas para las letras.
Esto nos limita un poco el vocabulario, pues debemos escoger
palabras no muy largas.
Para
niveles más avanzados, buscad palabras más
susceptibles de ser mal escritas.
PARA
NIVELES INTERMEDIOS: Esta idea también la podéis
llevar a cabo para formar oraciones. Una pestaña para
Determinante, otra para Sustantivo, otra para Verbo...
REMIX
DE ACTIVIDADES
Cómo
hacer que mole… APRENDER VOCABULARIO A MANSALVA
Las
partes de la Cara 2 + estados de ánimo:
Adjetivos
para describir la personalidad de una persona.
Los
números y colores: El Comecocos.
La
ciudad: conociendo Barcelona a través del Mapa gigante
coloreable de OMY.
Próximamente,
en las mejores aulas… (porque en las peores se saca el workbook):
Cómo
hacer que mole… LA GRAMÁTICA
Explicar los diminutivos, el género, el número (formación del plural)... lo peta más si hacéis máquinas como estas.
Esta de la imagen es "empequeñecedora" para practicar los diminutivos a través del sufijo -ito, -ita.
Cómo
hacer que mole… HABLAR EN PÚBLICO
Como
ya probé las mieles del éxito a base de concursos con los italianos, pronto realizaré en 4º y 5º un
Pasapalabra por equipos que tendrán que responder las
preguntas de manera oral si no quieren perder un suculento
chupa-chups o un caramelo pikota.
Cómo
hacer que mole… EL ARTE DEL SIGLO XX
Pues
imitándolos. Porque para ver ya están los museos y para
escuchar ya tendrán el Bachillerato. Como ya dije el pasado
mes de enero, uno, cuando más aprende, es haciendo.
Ya
hemos imitado en 1º de Primaria a Joan Miró con esta
actividad:
En
grupos de 2 ó 3, y rotu negro, rojo, amarillo y azul en mano,
garabateamos con el primero
un pequeño espacio del folio (en
dinA3). Pasamos el rotulador negro a nuestro compañero y debe
continuar el trazo a su gusto (intentado imitar el estilo de Miró,
claro) hasta que el folio esté completamente ocupado por los
garabatos. Coloreamos el interior de las líneas negras que se
han cruzado en rojo, amarillo o azul. Aderezamos con unas cuantas
estrellas, ojos y triángulos alucinógenos al más
puro estilo Miró. Et voilà.
Para
hablarles de su estilo, en un momento dado saqué la tarjeta de
crédito (no os asustéis) y pregunté a todos qué
quería decir para ellos el símbolo de La Caixa. Tras un
encarnizado debate, nadie acertó que se trata de un niño
echando una moneda a la hucha.
Próximamente,
imitaremos a Khalo con los autorretratos, a Dalí con sus
relojes blandos y a Picasso con una actividad del libro El sueño
de Picasso de Marta Rivera Ferrer que acaba de caer en mis garras.
←Para hacer algo más amena sus presentaciones, he realizado estas caretas con los rasgos más característicos de los tres, con platos de cartón y goma eva.
Y
esto es todo, o casi todo. No os vayáis aún que tengo
dos noticias!
La
primera es
que el próximo 21 de marzo hablaré en la III Jornada E/LE 2015 en Lyon organizada
por la Editorial Edinumen, la Université
Lumière Lyon 2y
la Université Jean Moulin Lyon 3 .
Mi
taller, cómo no, hablará sobre el fomento de la
creatividad en los alumnos de español, a través de
actividades como con las que os acabo de taladrar en esta entrada.
La
segunda noticia es que mi amigo y compi Fernando Plans, de
Hispanalia, me ha realizado una entrevista. Antes de que le deis al
play me gustaría informaros de que en ningún caso:
a)
Tengo parentesco familiar con Carmen Lomana o Tamara Falcó.
Soy más de barrio que un chándal pero es grabarme y de
repente mi voz y mis gestos son más propios de La Moreleja que
de mi Sant Ildefons natal.
b)
Tengo piojos. Resulta, también, que cuando me graban, me pica
la cabeza.
c)
Tengo mocos y/o cualquier cosa introducida en las fosas nasales. Mi
voz no es así, lo juro. Igual que la vuestra tampoco es la
vuestra cuando os oís en una grabación (salvo si eres
Morgan Freeman, que debe ser el único que se mola) y yo os
creo.
d)
Conté con un decorador. Los números incidentes que
entorpecieron la entrevista (y podrían generarme un vídeo
de más de una hora de tomas falsas) lo atestiguan:
Podéis encontrar la entrevista completa en su canal de Youtube esta semana.
Ahora sí! Feliz mes de marzo, virutitas del Lápiz! :)